RayMan Re: Wenn die ... - Zitat: (Original von Gunda am 16.05.2011 - 18:33 Uhr) ... Sprache so vergewaltigt wird, wie du sie in den letzten beiden Zeilen deines Gedichtes schilderst, Ralph, kann ich das vielleicht noch verstehen, denn diese Art Slang vermittelt ja wieder eine ganz eigene Art von Zusammenhalt, etwas, mit dem sich bestimmte Gruppen identifizieren können, das ihnen sozusagen als Erkennungsmerkmal dient. (Die meisten der jungen Leute mit Migrationshintergrund, die so reden, können übrigens durchaus "normal" sprechen, aber das ist natürlich uncool ... ) Viel schlimmer finde ich es, wenn man als Muttersprachler so nachlässig mit der Sprache umgeht, dass so etwas - und ich zitiere wörtlich - dabei herauskommt: "Diese Lappen kann ich nacha (nachher) noch nehmen für unter die Eimer zum legen bein (beim) Aquariumsaubermachen." Muss ich das noch weiter kommentieren? Lieben Gruß Gunda Hallo Gunda, so ist das leider. Ich hoffe nicht, dass jemand dieses Gedicht als migrantenfeindlich einstuft, denn so ist es nicht gemeint. Von meiner Seite sind alle angesprochen, die so reden. Aber da muss man ja nur mittags den Fernseher einschalten... LG Ray |
Gunda Wenn die ... - ... Sprache so vergewaltigt wird, wie du sie in den letzten beiden Zeilen deines Gedichtes schilderst, Ralph, kann ich das vielleicht noch verstehen, denn diese Art Slang vermittelt ja wieder eine ganz eigene Art von Zusammenhalt, etwas, mit dem sich bestimmte Gruppen identifizieren können, das ihnen sozusagen als Erkennungsmerkmal dient. (Die meisten der jungen Leute mit Migrationshintergrund, die so reden, können übrigens durchaus "normal" sprechen, aber das ist natürlich uncool ... ) Viel schlimmer finde ich es, wenn man als Muttersprachler so nachlässig mit der Sprache umgeht, dass so etwas - und ich zitiere wörtlich - dabei herauskommt: "Diese Lappen kann ich nacha (nachher) noch nehmen für unter die Eimer zum legen bein (beim) Aquariumsaubermachen." Muss ich das noch weiter kommentieren? Lieben Gruß Gunda |