Callidus Re: Re: Re: *freu*freu*freu* - Zitat: (Original von Gunda am 30.08.2010 - 07:56 Uhr) Zitat: (Original von Callidus am 29.08.2010 - 18:41 Uhr) Hallo Gunda, danke für deine lieben und ach so treffenden Zeilen, Ja du hast schon recht mit den Sachen für die es keine andere Möglichkeiten als bestimmte Anglizismen gibt oder diese so etabliert sind, dass es kaum Alternativen gibt, wie z.B. Trainer, Team ... aber manche Sachen wie dein toller Backshop oder Handy sind natürlich absolute "no goes" :-)) Schöne Grüße Callidus Lach ... Da MUSS ich noch einmal drauf zugreifen, Callidus. "Handy" ist nämlich mitnichten ein aus dem englischen Sprachraum übernommenes Wort, aber ich schätze, das weißt du auch, sondern eine (zugegeben, englisch beeinflusste) Wortschöpfung, die sich hier herausgebildet hat, vermutlich weil "Mobiltelefon" einfach nicht so eingängig ist wie "Handy". Und wer "mobil" vermeiden wollte, weil lateinischen Ursprungs, müsste dann verbal zum "tragbaren Telefon" ähm ... Moment ... Telefon? ... griechisch?? ... also zum "tragbaren Fernsprecher" ... greifen ... Öhm, tja ... also manches vermeintlich englische Wort erscheint mir dann doch recht sinnvoll ;o)) Ach, das ist ein herrliches Thema, über das man trefflich diskutieren kann :o)) LG Gunda Hallo Gunda, ja, ja immer dieses denglisch, damals bei der "Einführung" dieses ach so tollen Wortes achte ich automatisch nur an das englische Wort Handyman (Handwerker) und fragte mich intuitiv, was das eine mit dem anderen zu tun hat :-)) Naja vielleicht wenns mal kaputt geht :-)))))) SG Callidus |
Gunda Re: Re: *freu*freu*freu* - Zitat: (Original von Callidus am 29.08.2010 - 18:41 Uhr) Hallo Gunda, danke für deine lieben und ach so treffenden Zeilen, Ja du hast schon recht mit den Sachen für die es keine andere Möglichkeiten als bestimmte Anglizismen gibt oder diese so etabliert sind, dass es kaum Alternativen gibt, wie z.B. Trainer, Team ... aber manche Sachen wie dein toller Backshop oder Handy sind natürlich absolute "no goes" :-)) Schöne Grüße Callidus Lach ... Da MUSS ich noch einmal drauf zugreifen, Callidus. "Handy" ist nämlich mitnichten ein aus dem englischen Sprachraum übernommenes Wort, aber ich schätze, das weißt du auch, sondern eine (zugegeben, englisch beeinflusste) Wortschöpfung, die sich hier herausgebildet hat, vermutlich weil "Mobiltelefon" einfach nicht so eingängig ist wie "Handy". Und wer "mobil" vermeiden wollte, weil lateinischen Ursprungs, müsste dann verbal zum "tragbaren Telefon" ähm ... Moment ... Telefon? ... griechisch?? ... also zum "tragbaren Fernsprecher" ... greifen ... Öhm, tja ... also manches vermeintlich englische Wort erscheint mir dann doch recht sinnvoll ;o)) Ach, das ist ein herrliches Thema, über das man trefflich diskutieren kann :o)) LG Gunda |
Callidus Re: Also mein Highlight *hrhr* - Zitat: (Original von LadyLy am 29.08.2010 - 17:12 Uhr) ist ja immer noch das Facility Management. Man kann sich ja auch wichtig fühlen, indem kein Mensch mehr versteht, was die Leute eigentlich tun oder wofür sie werben. Den von Gunda zitierten Backshop mag ich ich. Aber noch schöner ist: "Outlet Aerea im Basement" - Und ja, das "im" steht da wirklich. Liebe Grüße Hallo Lady Ly, naja ich kann mich beruflich leider deinem verbalem Liebling "Facility Management kaum entziehen, aber du hast natürlich recht. Als ich meiner Frau deinen Kommetar vorgelesen habe, konnten wir ebenfalls beide nicht umhin über das "im" uns vor Lachen auszuschütten. Dabke für den lieben Kommi. SG Callidus |
Callidus Re: *freu*freu*freu* - Zitat: (Original von Gunda am 29.08.2010 - 17:07 Uhr) über deine netten kleinen Tatsachenberichte ... Der Anglizismus treibt wahrlich skurrile Blüten hier in good old Germany ... Es gibt für mich sprachliche Gebiete, in denen der Einsatz von Anglizismen - oder eigentlich eher der Gebrauch englischer Ausdrücke - durchaus sinnvoll ist (warum soll man für "Browser" beispielsweise eine umständliche deutsche Übersetzung erfinden, wenn weltweit jeder etwas mit diesem Wort anfangen kann?) aber warum ich mein Brötchen bspw. im Backshop (besonders apart ist hier die Verbindung des deutschen "Back" mit dem englischen "shop") kaufen soll, ist mir ein Rätsel ... Klasse. Inhaltlich wie formal. Lieben Gruß Gunda Hallo Gunda, danke für deine lieben und ach so treffenden Zeilen, Ja du hast schon recht mit den Sachen für die es keine andere Möglichkeiten als bestimmte Anglizismen gibt oder diese so etabliert sind, dass es kaum Alternativen gibt, wie z.B. Trainer, Team ... aber manche Sachen wie dein toller Backshop oder Handy sind natürlich absolute "no goes" :-)) Schöne Grüße Callidus |
LadyLy Also mein Highlight *hrhr* - ist ja immer noch das Facility Management. Man kann sich ja auch wichtig fühlen, indem kein Mensch mehr versteht, was die Leute eigentlich tun oder wofür sie werben. Den von Gunda zitierten Backshop mag ich ich. Aber noch schöner ist: "Outlet Aerea im Basement" - Und ja, das "im" steht da wirklich. Liebe Grüße |