Thiar Kein schlechter Anfang, wenn auch mit ein paar Schwächen. Kommt da noch mehr? Die Stelle, wo du die Ironie des Schiffsnamens beschreibtst ist etwas zu lang und überbetont. Mit ein zwei Sätzen weniger wäre die Wirkung meiner Meinung nach besser. Dein Englisch ist alles in allem nicht schlecht, aber einige Formulierungen sind etwas seltsam... Dennoch würde mich interessieren, wie's nun weiter geht :) Gruß, Thiar |
Lili Re: Re: Re: Also, ich mag die Geschichte nicht. - Zitat: (Original von MysticRose am 02.09.2009 - 11:04 Uhr) Zitat: (Original von Lili am 01.09.2009 - 20:22 Uhr) Zitat: (Original von MysticRose am 20.08.2009 - 18:24 Uhr) Die Sprache ist absolutes "Baby - Englisch" und selbst darin entdecke ich Fehler. Als Beispiel will ich dir nennen: "Then he swallowed..." (ziemlich am Ende.)Heißt auch schlucken, aber stattdessen würde ich "sighed" oder sowas nehmen. (Dann seufzte er.) Und die Geschichte selbst ist totlangweilig, weil sie für mich keinen wirklichen Anfang hat und auch kein Ende. hallo MysticRose das war wohl das härteste und negativste kommentar, das ich je erhalten hab. wie du die spannung findest muss ich wohl akzeptieren. dass es keinen anfang und kein ende hat ist mir bewusst, das war gewollt. es sollte viel mehr ein kleiner auzug sein (siehe unten). das schlucken am ende war ebenfalls gewollt und lässt sich wie folgt interpretieren: der colonel hat angst, dass der captain ihm wieder über den mund fährt, da er "anything else" sagt. er schluckt also einmal in bezug/aus angst auf das kommende, aber seine erwartungen bleiben leer. ich hoffe, ich konnte dir das jetzt ein bisschen verständlicher erklären. wenn du mein englisch "baby-englisch" nennen willst: nur zu. ich bin 92er jahrgang, wenn dir das aufgefallen ist. ich lerne. liebe grüße, Lili Hallo, ich bin auch 92er Jahrgang... cool, dann bist du wahrschienlcih auch noch dabei dein englisch zu verbessern? gehst du noch zur schule? und bist/warst du auch in einer bilingualen klasse? |
MysticRose Re: Re: Also, ich mag die Geschichte nicht. - Zitat: (Original von Lili am 01.09.2009 - 20:22 Uhr) Zitat: (Original von MysticRose am 20.08.2009 - 18:24 Uhr) Die Sprache ist absolutes "Baby - Englisch" und selbst darin entdecke ich Fehler. Als Beispiel will ich dir nennen: "Then he swallowed..." (ziemlich am Ende.)Heißt auch schlucken, aber stattdessen würde ich "sighed" oder sowas nehmen. (Dann seufzte er.) Und die Geschichte selbst ist totlangweilig, weil sie für mich keinen wirklichen Anfang hat und auch kein Ende. hallo MysticRose das war wohl das härteste und negativste kommentar, das ich je erhalten hab. wie du die spannung findest muss ich wohl akzeptieren. dass es keinen anfang und kein ende hat ist mir bewusst, das war gewollt. es sollte viel mehr ein kleiner auzug sein (siehe unten). das schlucken am ende war ebenfalls gewollt und lässt sich wie folgt interpretieren: der colonel hat angst, dass der captain ihm wieder über den mund fährt, da er "anything else" sagt. er schluckt also einmal in bezug/aus angst auf das kommende, aber seine erwartungen bleiben leer. ich hoffe, ich konnte dir das jetzt ein bisschen verständlicher erklären. wenn du mein englisch "baby-englisch" nennen willst: nur zu. ich bin 92er jahrgang, wenn dir das aufgefallen ist. ich lerne. liebe grüße, Lili Hallo, ich bin auch 92er Jahrgang... |
Lili Re: Also, ich mag die Geschichte nicht. - Zitat: (Original von MysticRose am 20.08.2009 - 18:24 Uhr) Die Sprache ist absolutes "Baby - Englisch" und selbst darin entdecke ich Fehler. Als Beispiel will ich dir nennen: "Then he swallowed..." (ziemlich am Ende.)Heißt auch schlucken, aber stattdessen würde ich "sighed" oder sowas nehmen. (Dann seufzte er.) Und die Geschichte selbst ist totlangweilig, weil sie für mich keinen wirklichen Anfang hat und auch kein Ende. hallo MysticRose das war wohl das härteste und negativste kommentar, das ich je erhalten hab. wie du die spannung findest muss ich wohl akzeptieren. dass es keinen anfang und kein ende hat ist mir bewusst, das war gewollt. es sollte viel mehr ein kleiner auzug sein (siehe unten). das schlucken am ende war ebenfalls gewollt und lässt sich wie folgt interpretieren: der colonel hat angst, dass der captain ihm wieder über den mund fährt, da er "anything else" sagt. er schluckt also einmal in bezug/aus angst auf das kommende, aber seine erwartungen bleiben leer. ich hoffe, ich konnte dir das jetzt ein bisschen verständlicher erklären. wenn du mein englisch "baby-englisch" nennen willst: nur zu. ich bin 92er jahrgang, wenn dir das aufgefallen ist. ich lerne. liebe grüße, Lili |
MysticRose Also, ich mag die Geschichte nicht. - Die Sprache ist absolutes "Baby - Englisch" und selbst darin entdecke ich Fehler. Als Beispiel will ich dir nennen: "Then he swallowed..." (ziemlich am Ende.)Heißt auch schlucken, aber stattdessen würde ich "sighed" oder sowas nehmen. (Dann seufzte er.) Und die Geschichte selbst ist totlangweilig, weil sie für mich keinen wirklichen Anfang hat und auch kein Ende. |
Lili Re: Ist sicher nur... - Zitat: (Original von PhanThomas am 08.07.2009 - 19:59 Uhr) ... ein Ausschnitt, oder? Ist die ganze Geschichte sehr lang? Ich tue mich ja immer etwas schwer mit englischen Texten. Nicht, dass ich nichts verstehe - im Gegenteil. Aber ich kann nicht gut einschätzen, ob deine verwendete Sprache gut ist oder nicht. Also den Stil meine ich. Allerdings sehe ich, dass du, soweit ich mich noch an meine Schulzeit erinnere, ausdrucks- und grammatiktechnisch einwandfreies Englisch werdendest. Und das finde ich dann doch beeindruckend. Zur Geschichte an sich: Der Ausschnitt liest sich spannend, ist nicht zu aufgebläht und zugleich nicht zu eilig. Mir gefällt's. :-) Liebe Grüße PhanThomas ...ein kurzgeschichten anfang ohne wirkliche zukunft :D wie ich schon sagte, ich hatte den plötzlichen drang, sowas zu schreiben :D und zu dem einschätzen: das kann ich auch nicht :D weder auf englisch noch auf deutsch. (steht bei meinen schreibproblemen) ich habe in der schule früh mit mehr englisch zu tun gehabt, als die meisten. vielleicht liegts daran, keine ahnung... aber das freut mich schonmal sehr:) vielleicht gibts ja ne fortführung... falls ich diesen drang nochmal verspüren sollte, englischen science-fiction zu schreiben:D |
PhanThomas Ist sicher nur... - ... ein Ausschnitt, oder? Ist die ganze Geschichte sehr lang? Ich tue mich ja immer etwas schwer mit englischen Texten. Nicht, dass ich nichts verstehe - im Gegenteil. Aber ich kann nicht gut einschätzen, ob deine verwendete Sprache gut ist oder nicht. Also den Stil meine ich. Allerdings sehe ich, dass du, soweit ich mich noch an meine Schulzeit erinnere, ausdrucks- und grammatiktechnisch einwandfreies Englisch werdendest. Und das finde ich dann doch beeindruckend. Zur Geschichte an sich: Der Ausschnitt liest sich spannend, ist nicht zu aufgebläht und zugleich nicht zu eilig. Mir gefällt's. :-) Liebe Grüße PhanThomas |